Español-Inglés, Inglés-Español (XIII)

El coro, la banda, viajar: me encantan mucho, como diría  Steven. Recientemente  se ha dado la triple combinación, he aquí el relato:instrumentos

 Salimos en autobús a las seis en punto de la mañana (ni sharp ni o´clock, sino todo lo contrario, aprovechando que esta vez íbamos sin puntualidad inglesa ya que las contraltos Georgie y Sue  no pudieron acompañarnos). Fuimos parando religiosamente al internacional grito de peeeeeeee , que sonaba la mar de entonado. Llegamos sin prisas y con pausas a Gavà cinco horas más tarde, donde nos esperaba desesperada una comitiva. Casco en ristre, hicimos la visita obligada a la mina y de allí a la playa, en busca de aire fresco: from the mine to the beach.

En el restaurante los carteles anunciaban que comeríamos un plato de nuestra tierra,  por lo que los músicos amenazaron con no tocar  si no nos daban algo typical from Catalonia: tras alcanzarse un acuerdo, todo quedó en butifarra A las cinco (ni sharp ni o´clock) hora del té, aún en los postres, deprisa y corriendo y sin tiempo para ensayar, nos dirigimos al auditorio. La actuación salió bien debido al pánico escénico, que templa nervios, situaciones e instrumentos. Además, contábamos con un entregado público  de tíos, primos y abuelos: brothers in armsgavà1.

Durante la vuelta, relajados por fin, algunos iban durmiendo, otros cantando y unos cuantos, entre los que me cuento, viendo la aleccionadora  película”El amor perjudica seriamente la salud”: Love kills, en British English,  idioma que no se anda con rodeos.

Anuncios

12 Respuestas a “Español-Inglés, Inglés-Español (XIII)

  1. No pudiste haber resumido mejor nuestras diferencias. Las lenguas romance, especialmente el castellano (y peor aún el latinoamericano), abundante en ornamentos, descripciones, de textos y párrafos enormes… Idilios que a veces fatigan. El inglés por su lado, directo, inclusive tildado de simplista por algunos traductores de las lenguas asiáticas.

    Por otro lado, qué bien que tu lado musical esté sembrando notas entre los campos de la vida. Quién no canta, baila o lee, está muerto.

    • Supongo que por esa sencillez que mencionas se ha escogido al inglés como idioma internacional. Pero a mí en encanta (“mucho”) el español y los idiomas de raíz latina, tan bellos y expresivos.
      Sí, me voy a convertir en la relatora de las actuaciones, ensayos y demás hazañas 😀
      ¡Pues bailemos, cantemos, leamos y… todo lo demás! : bien vivitos y coleando. O “alive and kicking” que dirían los ingleses.

  2. circunloquios los justos, no? me gusta esa directez británica. anyway. yo quiero ver la actuación, oye, es que nadie de la familia lo grabó en vídeo, o qué? 🙂

    • Los justos sí, tampoco hay que pasarse porque los ingleses a veces son demasiado directos, diría yo: ¿y un término medio? ¿O no existe aquí tampoco, como en la vida 😀 ?
      Voy a ver si me hago con algún video casero y lo subo, aunque me da vergüenza 😛

  3. Pues no sé qué quieres que te diga. “El amor perjudica seriamente la salud” es más poético, metafórico y divertido que “Love kills”. Esa economía británica a mí me pone un poco de los nervios. El barroco no lo inventaron ellos, desde luego.

    • Jajajaja: está claro que no, que no fueron los que inventaron el barroco. Me hace gracia eso de que “te pone un poco de los nervios”: yo esa expresión la utilizo para que estoy totalmente ennervada 😀
      En el inglés hay economía y concisión, cierto. Pero también se trata de la lengua más polisémica que existe, con un promedio de diez significados por palabra: ahí es donde juega el contexto y…¡la poesía!

deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s